• LE FRANÇAIS BASILECTAL AU SERVICE DE L’HUMOUR CHEZ BOUKARY
  •  
  • Tilado Jérôme NATAMA
  • Université Joseph Ki-Zerbo, Burkina Faso
  • ORCID iD : 0009-0003-3757-4091
  • tiladonatama@gmail.com

Introduction: Le but de l’humour est le rire et « le rire est le propre de l’homme » comme le disait François Rabelais dans Gargantua. En effet, faire rire est devenu, de nos jours, un gagne-pain pour certains humoristes. Donc, l’humoriste a la lourde tâche de parvenir à faire rire les spectateurs. Pour cela, il doit créer des spectacles hilarants. Mais, « je voudrais ne pas exagérer : il y a incontestablement des spectacles plus comiques que d’autres. Mais je crois que nous ferions allusion à des différences plus profondes en disant que tous les sujets ne sont pas également portés à rire. », affirme Roorda (1925 :33). De ce fait, pour parvenir à créer des spectacles comiques, l’humoriste doit être ingénieux. C’est le cas de Boukary, humoriste ivoirien, qui se sert du français basilectal pour créer des spectacles comiques. Alors, quels sont les faits linguistiques du français basilectal exploités par Boukary dans ses spectacles pour faire rire les spectateurs ? L’hypothèse qui se dégage de cette interrogation est que Boukary se sert de toutes les maladresses linguistiques qui caractérisent le français basilectal telles que la transgression des règles grammaticales, la déformation lexicale, la resémantisation, la mauvaise prononciation des mots, etc. pour créer des spectacles comiques. L’objectif du présent article est d’analyser les procédés humoristiques employés par Boukary pour parvenir à créer des spectacles hilarants. L’étude, qui s’appuie sur les caractéristiques du français basilectal, porte sur huit spectacles créés et joués par Boukary au festival du parlement du rire et disponibles sur YouTube. Il a donc été question pour nous de suivre ces spectacles et d’y relever et analyser les caractéristiques du français basilectal en lien avec l’humour. L’analyse s’articule autour de deux principaux points à savoir, une approche conceptuelle de l’humour et les procédés humoristiques exploités par Boukary dans ses spectacles.

Résumé : Le rire est la musique de l’âme, dit-on, car il est l’expression profonde de la joie, de la vitalité et de l’équilibre intérieur d’une personne. Il est même une thérapie pour guérir certaines pathologies. Donc une vie sans rire est une vie sans bonheur, une vie pleine de tristesse. C’est pour se procurer ce bonheur que certaines personnes vont à des spectacles comiques afin d’évacuer le stress par la magie du rire. C’est ce besoin de rire qui a poussé certains individus à en faire un métier lucratif. Parmi ces individus figure en bonne place Boukary, humoriste ivoirien qui se sert des imperfections linguistiques du français basilectal pour créer des spectacles comiques. L’article a donc analysé les procédés humoristiques employés par Boukary qui se résument à la transgression des règles grammaticales liées à l’emploi des déterminants, des pronoms, à l’accord des verbes et à la déformation lexicale.

 Mots-clés : humour, rire, français basilectal, déterminant, pronom

Références bibliographiques

  • Gardes, T. J. (2018). La grammaire : syntaxe. Armand colin.
  • Grevisse, M, Goosse, A. (2007). Le Bon usage. 14e édition. De Boeck Duculot.
  • Paul, J. (2012). La grammaire par les exercices. Bordas.   
  • Riegel, M, Pellat, J.-C, Rioul, R. (2014). Grammaire méthodique du français, 5e édition. PUF.
  • Roorda. B. H. (1925). Le Rire et les Rieurs. Librairie Fischbacher.