Hors-Série n°17_09
- ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS, TRANSMISSION DES SAVOIRS SOCIOCULTURELS ET EVEIL DES CONSCIENCES : UNE ANALYSE DU MANUEL DE FRANÇAIS EN 6E
- Wendkunni Ulrich KIENDREBEOGO
- Université Norbert ZONGO (UNZ)
- ORCID : 0009-0007-3986-856X
- kiendrebeogowendkunniulrich@gmail.com
- &
- Tilado Marie Faustine Wend-kuuni OUBDA
- Université Norbert ZONGO (UNZ)
- ORCID : 0009-0000-5563-210X
- Oubdatiladomariefaustinewendku@gmail.com
Introduction: L’éducation constitue un pilier stratégique pour le développement socioéconomique et politique des pays du Sahel. Au Burkina Faso, le système éducatif accorde une place centrale à l’enseignement du français, langue de travail et vecteur de communication nationale. Mais cet enseignement ne se limite pas à la seule acquisition linguistique : il participe à la transmission des savoirs socioculturels et à la formation de citoyens conscients et résilients face aux défis contemporains tels que l’insécurité, la diversité culturelle ou l’exclusion sociale. Dans ce contexte de véritables réformes du système scolaire, tant dans les méthodes que dans les contenus, le manuel de français en classe de 6ᵉ apparaît comme un outil privilégié. Il ne sert pas uniquement à développer les compétences linguistiques des élèves, mais il véhicule également des représentations sociales, des valeurs et des références culturelles qui contribuent à l’éveil des consciences citoyennes. Cependant, la coexistence des Langues Nationales et du français, ainsi que les disparités entre filières d’enseignement, soulèvent des interrogations sur l’efficacité des pratiques pédagogiques. Ce travail propose une analyse des méthodes didactiques, des contenus éducatifs et des représentations sociales véhiculées par le manuel de français en 6ᵉ, en lien avec les politiques éducatives et les enjeux de résilience communautaire.
0.1. Problématique: Dans le contexte du Burkina Faso, l’enseignement du français en classe de 6ᵉ ne se limite pas à la maîtrise des compétences linguistiques. Le manuel scolaire, en tant qu’outil pédagogique, véhicule des savoirs socioculturels et des représentations sociales qui participent à la formation de citoyens conscients et résilients. Cependant, plusieurs interrogations se posent : le manuel de français en 6ᵉ parvient-il à articuler efficacement apprentissage linguistique, valorisation des cultures locales et éveil des consciences citoyennes ? Dans quelle mesure les contenus et méthodes pédagogiques favorisent-ils une éducation inclusive et contextualisée, capable de répondre aux défis contemporains (insécurité, diversité culturelle, exclusion sociale) ? Comment la coexistence du français et des Langues Nationales influence-t-elle la réception et l’efficacité du manuel dans la formation des élèves ?
0.2.Hypothèses de recherche: Les hypothèses de notre étude se formulent comme suit :le manuel de français en 6ᵉ parvient partiellement à articuler apprentissage linguistique, valorisation des cultures locales et éveil citoyen ; les contenus et méthodes pédagogiques du manuel favorisent une éducation inclusive en introduisant des thématiques sociales et culturelles ; La coexistence du français et des Langues Nationales influence la réception du manuel : l’absence des Langues Nationales dans les contenus crée un décalage entre les environnements scolaire et socioculturel des élèves, limitant ainsi l’efficacité du manuel dans la formation citoyenne.
0.3. Objectifs spécifiques: Les objectifs de cette étude se présentent comme suit : analyser dans quelle mesure le manuel de français en classe de 6ᵉ parvient à articuler l’apprentissage linguistique avec la valorisation des cultures locales et l’éveil des consciences citoyennes ; évaluer la pertinence des contenus et des méthodes pédagogiques du manuel pour promouvoir une éducation inclusive et contextualisée, capable de répondre aux défis contemporains tels que l’insécurité, la diversité culturelle et l’exclusion sociale ; examiner l’impact de la coexistence du français et des Langues Nationales sur la réception et l’efficacité du manuel dans la formation des élèves, en mettant en lumière les enjeux d’équité et de résilience communautaire.
Résumé : Cette étude analyse le rôle du manuel unique de français de 6ᵉ dans la transmission des savoirs socioculturels et l’éveil des consciences citoyennes au Burkina Faso, dans un contexte éducatif caractérisé par le plurilinguisme et les réformes curriculaires fondées sur l’approche par les compétences. Le manuel scolaire, en tant qu’outil pédagogique institutionnel, véhicule non seulement des savoirs linguistiques, mais également des valeurs, des représentations sociales et des orientations idéologiques participant à la formation des apprenants. S’inscrivant dans le cadre théorique de la sociolinguistique scolaire, la recherche mobilise les travaux de Bernstein, Bourdieu, Hymes et Fairclough pour analyser les rapports entre langue, pouvoir symbolique et institution scolaire. La méthodologie adoptée repose sur une démarche qualitative combinant l’analyse de contenu des textes, des images et des activités pédagogiques du manuel, ainsi que l’examen des orientations curriculaires officielles. Les résultats mettent en évidence une prédominance de l’enseignement normatif du français, centré sur la correction grammaticale et orthographique, confirmant la fonction de normalisation linguistique de l’école. Bien que certaines thématiques sociales telles que le vivre-ensemble, la solidarité et le respect soient présentes, elles demeurent peu exploitées dans une perspective critique. Par ailleurs, l’absence d’intégration explicite des Langues Nationales limite la contextualisation socioculturelle des apprentissages et renforce les hiérarchies sociolinguistiques. L’étude conclut à la nécessité d’une révision des contenus afin de favoriser une éducation plus inclusive et une citoyenneté critique en contexte multilingue.
Mots-clés : citoyenneté ; enseignement du français ; manuel scolaire ; plurilinguisme ; sociolinguistique scolaire.
Références bibliographiques
- Ministère de l’Éducation Nationale et de l’Alphabétisation et de la promotion des Langue Nationales (MENAPLN), 2024, Mon livre unique de français 6ᵉ, Ouagadougou, Centre National des Manuels et Fournitures Scolaires (CENAMAFS), Grande Imprimerie Nationale, 215 p.
- Forquin J-C. B. (1976). Langage et classes sociales, codes socio-linguistiques et contrôle social. In: Revue française de pédagogie, volume 35, pp. 44-48 ; https://www.persee.fr/doc/rfp_0556-7807_1976_num_35_1_2093_t1_0044_0000_2
- Bourdieu, P. (1982). Ce que parler veut dire : l’économie des échanges linguistiques, Paris, Fayard. 248p
- Bounfour, A. (2000). Langues et sociétés au Maghreb : approches sociolinguistiques, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Rabat.
- Calvet, L-J. (1999). Pour une écologie des langues du monde, Plon,Paris.
- Chiss, J-L. 2005, Didactique du français et sociolinguistique, Presses Universitaires de France (PUF), Paris.
- Cummins, J.(2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire, Multilingual maters
- Fairclough, N. (1992). Critical Language Awareness, Longman Londres.
- Fishman, J.A. (1965). Language Maintenance and Language Shift: Studies in Bilingualism, , Mouton, La Haye.
- Freire, P. (1974). Pédagogie des opprimés, Maspero, Paris.
- Gadet, F. (2003). La variation sociale en français, Ophrys, Paris,
