• ANALYSE DES ERREURS ACTANCIELLES DANS LES PRODUCTIONS ORALES DES APPRENANTS SWAHILIPHONES :
  • IMPLICATIONS DIDACTIQUES
  •  
  • Théophile SAFARI MUPFUNI
  • ISP Goma, Doc3 ECOD/ISP Bukavu, RD Congo
  • ORCID iD: 0009-0006-430666976
  • safarimupfuni3@gmail.com
  •  
  • Jean-Pie NTUNDA MWEMBO LUBOTA
  • ISP Wembo-Nyama, Doc3 ECOD/ISP Bukavu, RD Congo
  • ORCID iD: 0009-0005-1163-5567
  • ntunda.mwe@gmail.com
  • &
  • Kavain OLIMBA EMEDI WA KALUME
  • Université de Goma/UNIGOM
  • ORCID iD: 0009-0002-9114-217X
  • kavainolimba55@gmail.com

Introduction:  L’apprentissage d’une langue étrangère peut se concevoir comme un système d’exercices pour acquérir la capacité de communiquer à l’oral comme à l’écrit dans celle-ci. Pareille capacité sous-entend une aptitude à comprendre et à produire des actes de langage en ce code étranger.  Pareille compétence exige une maîtrise, en premier lieu, du lexique de la langue, c’est-à-dire l’ensemble des unités significatives la formant, l’ensemble des unités constituant son vocabulaire. En effet, le lexique est la principale particularité d’une langue. C’est pour cette raison que tout apprentissage d’une langue, comme son acquisition, commence toujours par celui de son lexique. La preuve, c’est que dans l’acquisition de la parole, l’enfant commence à s’exprimer par des holophrases, c’est-à-dire l’expression des significations relativement complexes comparables à celles d’une phrase par des mots (Geneviève Bramaud du Boucheron, 1981 :50). En fait, l’acquisition de la langue maternelle passe par l’enregistrement des mots et des séquences des mots que l’enfant entend sans en séparer la forme du contenu. Une fois acquis, les mots de la langue maternelle s’organisent en un dictionnaire interne, qu’Anne Treisman appelle dictionnaire mental ou lexique mental, concept que Pierre Lecocq et Juan Sergui (1989 :7) définissent en ces termes :

  • « par lexique mental, on entend le système organisé des connaissances que le sujet possède à propos de sa langue. Ces connaissances concernent les différentes dimensions des mots et ont donc traits aux propriétés phonologiques, orthographiques, morphologiques, syntaxiques et sémantiques de ceux-ci. De ce point de vue, les représentations lexicales sont nécessairement multidimensionnelles et le lexique lui-même constitue le lieu d’intégration d’information linguistique de différentes natures. »

Renvoyant à l’ensemble des mots et de concepts stockés dans la mémoire d’un locuteur, le lexique mental est une sorte de dictionnaire interne fait des mots qu’il connaît et les informations y afférentes : significations, prononciations, orthographes, associations sémantiques et syntaxiques qui déterminent leur usage dans la langue. Ainsi, outre la maîtrise de ses formes orale et écrite et la connaissance de la relation entre son signifiant et son signifié, la connaissance d’une unité lexicale implique, entre autres faits, la maîtrise de sa classe grammaticale et de sa cooccurrence, c’est-à-dire les autres unités avec lesquelles elle apparaît généralement. Elle sous-entend aussi une connaissance poussée de sa combinatoire syntaxique, c’est-à-dire à quelle structure syntaxique elle s’associe ou les classes grammaticales qu’elle subordonne ordinairement et comment. C’est cette connaissance qui permet au sujet de comprendre et de produire un certain nombre d’énoncés usant des mots d’une langue, quelle qu’elle soit. Lorsqu’on entend ou lit un mot, le cerveau le recherche dans son lexique mental pour en repérer le sens et d’autres informations connexes utiles à sa compréhension. De même, lorsqu’on voudrait exprimer une idée, le cerveau puise dans son lexique mental pour trouver les mots appropriés, c’est-à-dire ceux dont les propriétés formelles, sémantiques et syntaxiques conviennent au contexte.

Résumé : Cet article analyse les erreurs de non-respect de la valence des unités lexicales dans les productions orales des apprenants locuteurs natifs du kiswahili en classe de français en 7e et 8e année de l’éducation de base à Goma en République Démocratique du Congo. Après leur description et leur explication, il suggère quelques principes auxquels devraient s’en tenir les concepteurs des manuels pour l’enseignement du français langue seconde et les enseignants qui les utilisent pour remédier en amont et en aval à ce type d’erreur dans nos écoles.

 Mots-clés : Erreur actancielle, production orale, valence verbale, argument, actance.

 

Références bibliographiques

  • Adolphe V. T. et Michel de Toro, 2001, Dictionnaire des difficultés de la langue française, Paris, Larousse, ISBN 2-03-571243-2.
  • Bramaud du Boucheron, G., 1981, La mémoire sémantique de l’enfant, Paris, PUF, ISBN : 9782130368960.
  • Champagnol R., 1970, « L’apprentissage d’un vocabulaire étranger », in Le comportement verbal, Paris, Dunod, 71-5-4. https//www.persee.fr
  • Herslund, M., 2015, ‘’Valences et relations grammaticales’’, in Linguistica, 34, pp 109-117, University of Ljubljana Press, Slovania, DOI: 10.4312.
  • Lazard, G., 1994, L’actance, Paris, PUF, Collection Linguistique nouvelle, ISBN : 2130457754, 9782130457756.
  • Lecocq, P. et Sergui, J., 1989, « Présentation », in Lexique 8, Université de Lille, Presses Universitaires du Septentrion, pp. 7-12, ISSN 07567138.
  • Lougteb, D., et Amina Hassan M., 2023, ‘’Le questionnement : une approche didactique en vue de la (re)contextualisation des savoirs dans l’enseignement/apprentissage de l’anglais au collège en France’’, in Contextes et didactiques, N°21, Presses Universitaires des Antillles, https ://doi.org/10.4000/ced.4314.
  • Luste-Chaa, O., 2009, Les acquisitions lexicales en français langue seconde : conception et applications, Metz, Université Paul Verlaine, L335.2- L335.10.
  • Mel’cuk, I. et Polguere, A., 2007, Lexique actif du français, Bruxelles, De Boeck et Larcier, « Champs linguistiques », https:/doi.org/10.4000/lexis.1817.
  • Nkiko M. R. et Mudekereza M., 1986, Éléments de Grammaire swahili, Lubumbashi, Impala.
  • Picoche, J., et Rolland, J.-C., 2001, Dictionnaire du français usuel, Bruxelles, De Boeck – Duculot, doi.org10.4000/studyfrancesi.35432
  • Riegel, M. et alii, 2016, Grammaire méthodique du français, Paris, PUF, ISBN : 978-2-13-07285-3.
  • Tesnière, L., 1959, Eléments de syntaxe structurale, Paris, Klincksieck, ia800500.us.archive.org.